PR
FX関係

FXTRADING 出金の銀行の状態ってなんだ?

FX関係
この記事は約3分で読めます。
記事内に広告が含まれています。

FXTRADING出金画面での入力項目について

皆さんこんにちは、今回は最近ユーザーインターフェイスが若干変わったFXTRADINGでおや?っとおもったところがあったので、情報共有させていただきます。

FXTRADINGについてはこちらでも記事にしてますのでご参考まで。

問題は突然に

先に心配かけたくないので、言っておきますが、特に出金でトラブルとかそういう類ではなく、ちょっとした翻訳の妙というか、何なら英語併記にしておいておくれよ!って感じですけど、、、

FXTRADINGの出金で普通に銀行振り込みを選択すると、振込先情報を入力する画面が出てくるのですが、以下のような画面となっています。

お気づき頂けましたでしょうか?この謎の銀行の状態ってやつです。悩んだ挙句銀行のステータスと予想して”good”とか入れちゃいましたよ。

他の項目は、まぁまぁよくあるっちゃ、よくある項目ですが、以下が本当に入力すべき情報になります。

口座の情報を日本語で記入
「銀行名 / Bank Name」:銀行名を記入してください(例:日本銀行)
「アカウント所有者名 / Name Of Account Holder」:お客様のお名前を必ずカタカナで記入してください(例:ヤマダタロウ)
「銀行口座番号 / Bank Account Number」:IBANまたは口座番号を記入してください。
「ABAもしくはSWIFTコード / ABA or SWIFT Code」:ABAまたはSWIFTコードを記入してください。
「銀行支店名 / Bank Brunch」:銀行支店名を記入してください(例:東京支店)

銀行住所を日本語で記入

「国 / Country」:銀行所在国を選択してください。
「銀行の都市 / Bank City」:銀行所在市町村区を記入してください。
「銀行の通りの住所 / Bank Street Address」:銀行所在地の番地を記入してください。
「銀行の状態 / Bank State」:銀行所在都道府県を記入してください。

「引き出しの理由を選択してください / Please select your withdrawal reason」より出金理由を選択

はい、あたりまえっちゃあたりまえだけど、ズッコケました。

まとめ

海外FXあるあるですが、いまだに翻訳ミスというか表現が違ったりすることも多いです。一方でほんとに海外?ってくらい日本語ばっちりなところもありますけどね。

今回はちょっとしたことですが、出金というある意味FXのフィナーレを飾るべきタイミングでの出来事でしたので思わず記事にして皆さんに共有させていただきました。

場合によっては近日中に表現が修正されるかもしれませんが、迷える子羊を一人でも減らせればこれ幸いです。それでは、また!

    PAGE TOP
    タイトルとURLをコピーしました